4 Tips om uw B2B Website of B2B Webshop te laten Vertalen header image

4 Tips om uw B2B Website of B2B Webshop te laten Vertalen

woensdag 2 februari 2022 ·Leestijd: 2 minuten
contacteer auteur:

De B2B Website of B2B Webshop kan een belangrijk onderdeel zijn van het internationale succes van uw bedrijf. Het vertalen van de websitecontent is dan één van de uitdagingen waar een ondernemer of marketeer voor staat. Lees hier 4 tips die voor optimaal Online Rendement zorgen.

Website_vertalen_tips.jpg

1. Denk na over de strategie van de nieuwe taal

Voeg nooit een nieuwe taal aan een website toe zonder vooraf goed na te denken over het waarom ervan. Het opzetten en onderhouden van een meertalige website is namelijk geen goedkope activiteit. Het opzetten vraagt een flinke investering in tijd en budget (vooral van de vertaler) en het onderhouden vraagt continu budget van een vertaler. Is van de vertaalde website een business case te maken met een positieve ROI, starten dan!
 

2. Voer een zoekwoordenonderzoek uit en stel een aangepast contentmodel op

Bepaal voordat een vertaler begint waar de kansen op organische vindbaarheid liggen voor de nieuwe taal. Pas op basis van het zoekwoordenonderzoek waar nodig het contentmodel van de nieuwe taalversie van de website aan. Zodoende sluit de inhoud van de nieuwe website optimaal aan bij het zoekgedrag in het specifieke taalgebied en wordt maximaal rendement gerealiseerd.
 

3. Pas vormgeving en templates aan indien nodig

Denk vooraf na over de effecten die het vertalen van een website kunnen hebben op de vormgeving en lay-out van de website. In sommige talen zijn namelijk meer letters (of woorden) nodig om hetzelfde te vertellen. Dit kan tot uitdagingen leiden in de vormgeving van navigatie (menu’s) en conversie (formulieren en knoppen). Denk hier van te voren over na en bespreek de mogelijkheden met de vertaler. Er zijn meestal meerdere manieren om een woord of zin te vertalen en hierdoor kunt u de juiste vormgeving voor uw B2B Website of B2B Webshop kiezen. 
 

4. Laat de websitecontent zo efficiënt mogelijk vertalen

Het vertaalproces is met behulp van vertaalcomputers veelal geautomatiseerd. Door de te vertalen websitecontent op een slimme (gestructureerde) manier aan te leveren kunnen tijd en kosten worden bespaard. Oplossingen hiervoor zijn:

  1. Laat de vertaler de website direct in het WCMS vertalen;
  2. Laat de website koppelen met een tool als LiveWords en laat de vertalingen daarin uitvoeren door een vertaler.
  3. Lever de vertaler een CSV-export aan van de website.

Behoefte aan aanvullende informatie of ondersteuning bij de vertaling van uw B2B Website of B2B Webshop? Neem voor een vrijblijvend adviesgesprek en een goede bak koffie contact met ons op.


Andere blogartikelen

Integraties met API's van verschillende partijen
Geschreven door
op donderdag 30 juni 2022
Bij Sigma Solutions maken wij integraties met verschillende partijen, die ervoor zorgen dat jouw bedrijfsproces geautomatiseerd en gedigitaliseerd kan worden. We zijn constant op zoek naar passende oplossingen voor onze klanten.
Wat is B2B Online Advertising?
Geschreven door
op donderdag 30 juni 2022
B2B Online Advertising is een marketingstrategie die bedoeld is om een zakelijke boodschap over te brengen aan andere bedrijven door middel van advertenties.
Als traditioneel bedrijf succesvol blijven in een tijdperk van digitalisering
Geschreven door
op donderdag 30 juni 2022
Wil je als traditioneel bedrijf succesvol blijven in een tijdperk van 'digital natives'? Lees dan deze blogpost!
Open Nieuwsbrief Inschrijving Footer

E-book

Zo wordt uw website een lead generator 
In 3 stappen uw website van visitekaartje naar salesfunnel

Download het E-book â€º